Сигурни ръце за превод на медицински документи.

Давид 0

Не много често ни се налага да превеждаме документи, освен ако това не е главната ни задача в бизнеса, а още по-рядко се налага да имаме превод и легализация на медицински документи, но когато се наложи, например заверка на решение на ТЕЛК в София или в друг град от страната, трябва да сме сигурни, че предаваме нещо толкова важно в компетенти ръце!

Не всеки може и знае как да извърши такъв превод бързо и качествено, за това съществуват преводаческите агенции, но все пак и в тях трябва да се уверим.Обикновено се налага превод на такъв тип документ ако възнамерявате да пътувате извън страната, било то за лечение или просто, за да живеете там, или пък ако имате издаден такъв документ от друга държава и Ви е необходимо да го използвате в България.

Кои документи се включват в медицинските?

Това е цяла една категория при преводаческите агенции, медицинските документи включват не само решения на ТЕЛК, но и епикризи, диагнози, изследвания, рецепти, болнични листи, направления, амбулаторни листи и други общи медицински документи. В превода на този тип текст се включват и такива, които не са само за употреба от пациенти, но и от лекари, специалисти и лаборанти, като информационни листи на лекарства, медицински софтуер, инструкции за употреба на апаратура, лабораторни изследвания, онлайн медицински системи.

Най-важната част е точността!

От изключително значение е точността на терминологията използвана при превода на подобни документи, защото щом става дума за здравето, никой не може да си позволи грешка! За да бъде терминологията на 100% акуратна, се нуждаете от наистина квалифицирани заклети преводачи, на които можете да доверите тази задача, защото тя е наистина много чувствителна! Тоест, агенцията с която смятате да работите трябва да разполага със съответната терминологична база от данни, с помощта на която да предаде абсолютно точно всяка една дума, без да позволи да се изгуби смисъла или някой друг важен детайл.

Има решение за Вас!

Не се плашете от тези изисквания на превода, със сигурност Вие повече от всеки друг знаете колко е важно превода на какъвто и да е медицински документ да бъде абсолютно точен, проверен и легализиран. Ние можем да Ви насочим към агенция, за която сме напълно сигурни, че покрива всеки критерии и без да се притесняваме, можем да Ви уверим в това!

ПроТранс Експерт – агенция с 9 годишен опит в преводите и легализацията на всякакъв вид документ, с екип от професионални филолози, които притежават всички нужни квалификации и сертификати за успешно завършени обучения! Те разполагат с нужната терминологична база от данни обвързана с всякакъв тип медицински документ. Когато извършват такъв превод, те правят тройна проверка на резултата, имат постоянен достъп до консултация с лекари, така че да бъдат сигурни, че са свършили своята работа напълно безрешно, като това не увеличава определената цена на превода. Те разполагат с още преимущества, освен това, че са винаги акуратни в работата си, защото дори и да не се намирате на територията на офисите им в София или Благоевград, можете просто да им изпратите документа си като прикачен файл в сайта им, а те ще Ви върнат превода в рамките на няколко дни на посочен от Вас адрес, чрез куриер.

ПроТранс Експерт може да предложи още много, но най-важното, е че работейки с тях, Вие се доверявате на абсолютни професионалисти!

Facebook Comments

Давид

Aвтор на съдържание със страст към писането.